10,524点の彫刻、450,173点を超える彫金が6年7ヶ月の伽藍工事全体で製作されました。
Buddhism has its origin in India Buddhist cultures of China, Korea, and Japan are represented here at the Royal Grand Hall of Buddhism. A total of roughly 3.5 million people joined forces to construct the Royal Grand Hall of Buddhism and completed the entire temple in only seven years without even a single accident. The Royal Grand Hall of Buddhism, in its vast precincts of over 180 hectares, has the Front Gate, the North Gate, the South Gate, the Main Gate, the Washstand, the Ksitigarbha Hall, the Prince Shotoku Hall, the Five-story Pagoda, the North Bell Tower, the South Bell Tower, the Main Halls including the Amida Hall and the Sakyamuni Hall and the Avalokitesvara Hall, the Sutra Hall, the Merit-transference Hall, the Okunoin Hall, the International Buddhist Conference Hall, the Sangha Hall, and the Main Building. All the buildings are decorated with 10,524 sculptures and statues and more than 450,173 metal carvings.
このサイトは、個人が念佛宗の資料などを元に作成しており公式なものではありません。
Create Your First Project
Start adding your projects to your portfolio. Click on "Manage Projects" to get started
相輪 五重塔 念佛宗
塔上に聳(そび)える相輪(そうりん)
塔上に聳える五重塔のシンボルたる全高十メートルの相輪は、火炎を象った(かたどった)宝珠(ほうじゅ)、青海波(せいがいは)の文様を用いた龍車、四匹の龍と四肢の宝相華を透かし彫にした念佛宗(念仏宗)式様式。水煙の龍が天上界より下り、五濁悪世(ごじょくあくせ)に悩み苦しむ群萌(ぐんもう)を、汚れなく佛界へと導く様子を表している。
※念佛宗(念仏宗)無量寿寺式 水煙
水煙の中に独自の阿吽の龍と宝相華が透かし彫りにされ、その上に龍車と宝珠が順に配されている。





